Кен Џенингс критикује „Опасност!“ Обожавалац који је довео у питање траг: „Купите речник!“ — 2025



Који Филм Да Видите?
 

Опасност! водитељ Кен Џенингс је тренутно умешан у Твитер спор са обожаваоцем игре који је критиковао слагалицу у емисији због тога што је нетачан . Контроверзна слагалица је била у категорији „Време за моћно пиће за риму“ и имала је траг: „Вино од пиринча за типа који јаше тркачког коња“.





Такмичар, Кари Елсила, одговорио је тачним одговором, „Саке анд Јоцкеи“. Међутим, корисник Твитера који има другачије мишљење оспорио је тачност слагалице . „Драги писци @Јеопардија“, написао је на Твитеру, „„Саке“ и „Јоцкеи“ нису речи које се римују.“

Кен Џенингс и фан „Јеопарди!“ размењују речи о трагу



Џенингс је отишао на своју Твиттер страницу да узврати наизглед незнању гледаоца. „Још једном тражим од Американаца да купе речник“, написао је 48-годишњак у својој објави која је такође садржала снимке екрана речи „џокеј“ и „саке“ како су наведене у речнику са њиховим фонетским изговором и дефиницијама.

ПОВЕЗАН: „Опасност!“ Обожаваоци критикују Кена Џенингса због одлуке такмичара „Отели су му поене“

У одговору на коментар водитеља, обожавалац је узвратио: „Ваљда волим када енглески мења стране речи“, на шта је Џенингс саркастично одговорио: „Да, увек сам љут када људи кажу „с“ у Паризу. Срамота.” Корисник Твитера је наставио разговор откривајући да се „пита [с] како би енглески звучао да су све наше позајмљене речи тачно изговорене.

 Кен Јеннингс

инстаграм



Корисници интернета реагују на контроверзу

У међувремену, неки други љубитељи Опасност! брзо су отишли ​​на ИоуТубе страницу емисије да изразе своје мишљење о спорној слагалици. „Гах! „Саке“ се НЕ римује са „џокеј““, рекао је гледалац. „’Саке’  се изговара баш онако како се пише: са-ке. Сах-кех, фонетски.' Други гледалац се сложио са тврдњом корисника Твитера и изразио своје разочарење. „Хвала, као Јапанац, хтео сам да прокоментаришем управо ово.

 Кен Јеннингс

Иоутубе видео снимак екрана

Међутим, неки други фанови се нису сложили са аргументом корисника Твитера и навели да се стране речи често мењају када постану део новог језика. Додали су да су такве модификације уобичајене на свим језицима.

Који Филм Да Видите?