„Све у породици“ било је засновано на британском „До смрти нас чине део“ - Упознајте оригиналне бункере — 2024



Који Филм Да Видите?
 
све-у-породици-до-смрти-нас-до-дела

Кад гледате Сви у породици , можда ћете приметити кредит који гласи да је емисија заснована на серији Док нас смрт не растави , који је био британски ситцом који се приказивао од 1965. до 1975. године и који је у својој епизоди био подједнако контроверзан као и амерички колега.





Да стекнем осећај за До смрти - и колико блиско Царролл О’Цоннор Арцхие Бункер подсећа на Алфа Гарнетта Варрена Митцхелла - окретање издању часописа 1968 Цхицаго Трибуне : „Заплет се вртио око четири члана породице Гарнетт. Већина акције одвијала се у њиховој глупој, радничкој енглеској кући. Над домаћинством је с биковском ароганцијом владао Алф, ћелави, коњивих очију Кокни, чији су аргументи постајали грубљи и лошији како су његове чињенице постајале све дивље. Госпођа Гарнетт је у међувремену изашла из омаме само да би се развеселила недаћама свог супруга. Њихова ћерка у мини сукњама постојала је само у некој безумној сексуалности. У борби са Алфом, обично у борби за политичке фразе, био је његов зет Мике. Његова главна карактерна особина била је дрска, са њом супериорност. У овој породици која је потпуно лишена љубави, свака успутна примедба могла би покренути најмрскије аргументе, где је победу требало постићи сламањем личне увреде “.

ПОВЕЗАН: „Сви у породици“: Норман Леар створио је Мауде да би имао некога ко би могао да „уништи“ Арцхиеја Бункера

„Сви у породици“ насупрот „До смрти“

алл-ин-тхе-фамили-варрен-митцхелл-царролл-о-цоннор

Варрен Митцхелл као Алфред „Алф“ Гарнетт и Царролл О’Цоннор као Арцхие Бункер (Еверетт Цоллецтион)



Додуше постоје неке разлике, али као што видите, Гарнетти и Бункери имају много више заједничког него што немају. И слично Сви у породици показало би се овде, Док нас смрт не растави био шокантан за своју публику ... и изузетно популарна. Попут Арцхиеја Бункера, Алф Гарнетт је био за разлику од било кога другог који је икада био на телевизији.



све-у-породици-данди-ницхолс-јеан-стаплетон

Данди Ницхолас као Елсие 'Елсе' Гарнетт и Јеан Стаплетон као Едитх Бункер (колекција Еверетт)

„Сваког понедељка увече, овај Еверислоб огорчава своју телевизијску публику“, написао је Форт Вортх Стар-Телеграм 1967. „Пре него што неко дигне прсте, треба истаћи да је ова„ комедија “ не на америчкој телевизији “- извините нас док нудимо гласан, Хах! - “ Привлачност Алфа Гарнетта може се измерити реакцијом америчког писца који је рекао: „Гарнетт, љигавац у калупу продавца, је пандан момку у Њујорчанин цртаних филмова, који седи по салону у поткошуљи и дебелој кожи, али гута пиво из лименки и ваља се у телевизору. Али чути како Алф извикује своје речи од четири слова, знајући да шокира лишће са чајног сета, значи волети га. “

све-у-породици-пљачка-реинер-антхони-штанд

Роб Реинер као Мике Стивиц и Антхони Боотх као Мике Равлинс (Еверетт Цоллецтион; ИТВ)



Додан је Милтон Схуман, ТВ критичар за Лондон Евенинг Стандард , „Слика је можда изобличена, али током гледања Док нас смрт не растави , Енглези су гледали себе како се утапају у мржњу и страхове и предрасуде које је већина нас ушушкала у неку гентелску нишу своје психе. “

алл-ин-тхе-фамили-салли-струтхерс-уна-стуббс

Салли Струтхерс као Глориа (Бункер) Стивиц и Уна Стуббс као Рита (Гарнетт) Равлинс (Еверетт Цоллецтион; ББЦ)

Јохнни Спеигхт, који је креирао серију и могао би врло лако бити Норман Леар који говори о Арцхиеју Бункеру, сигурно је осећао то осећање, како је изразио Старост из Мелбоурнеа у Аустралији 1968. године: „У основи нисам створио Гарнетта. Већ је био тамо. Створило га је подло друштво. Написао сам ово знајући да Гарнетт важи за људе у овој земљи. Упознајем Гарнеттса у својој локалној кафани и иако разговарају с отмјеним нагласком, многи од њих нису много бистрији од Гарнетта. Све што је Еноцк Повелл [конзервативни члан британског парламента] учинио, доказује моју поенту: земља је пуна Алфа Гарнеттса. Али никада нисам написао да их мењам. Указивао сам да овај лик постоји. Желео сам да му се људи смеју. Ако не могу да се смеју, нисам ја крив. “

све-у-породици-норман-учи-и-баци

С лева: Јеан Стаплетон (други), Царролл О'Цоннор (трећи), Норман Леар (напред, центар), Роб Реинер (пети), Салли Струтхерс (десно од центра), Мике Еванс (десно) (ЦБС / Цоуртеси Еверетт Цоллецтион )

До 1968, До смрти привукао је пажњу Нормана Леара и Буда Иоркина, који су покушали да створе пар америчких пилота на основу емисије за АБЦ, али на крају је мрежа одлучила да не напредује ни са једним. Као одговор, двојац је одлучио да ће Леар продуцирати, а Иоркин режирати филмску верзију. Гарнеттови би постали Бункери, а локалитет би се преселио из Британије у Бруклин у Њујорку. Тхе Оттава Јоурнал рекао је да ће филм 'нагласити генерацијски јаз у погледу фанатичне мајке и оца и њихово двоје либералне деце.'

до смрти нас-до-дела-цаст

Глумачка екипа Док нас смрт не растави : Данди Ницхолс, Антхони Боотх, Уна Стуббс и Варрен Митцхелл (Еверетт Цоллецтион)

За оригиналну верзију, Леар је рекао, „Готово са сваком темом у књизи, укључујући пол, расу и религију, поступало се искрено и ретко се виђало на цеви.“

Барем до јануара 1971, када је ЦБС, који је убедио Леара и Иоркина да је ТВ пут прави, емитовао прву епизоду Сви у породици … на бази Док нас смрт не растави . Остало знате.

Кликните за следећи чланак

Који Филм Да Видите?